Egipto nuoroda

Parašyta: 29 lapkričio 2010
Kelionės laikas: 13 — 27 lapkričio 2010
Kam autorius rekomenduoja viešbutį?: Atpalaiduojančioms atostogoms
Viešbučio įvertinimas:
3.0
iš 10
Viešbučių įvertinimai pagal kriterijus:
Kambariai: 2.0
Aptarnavimas: 2.0
Grynumas: 2.0
Mityba: 3.0
Infrastruktūra: 5.0
Nenoriu daug raš yti, taip pat prisiminti viską , kas mums nutiko š ioje nuostabioje vietoje dvi savaites. Bet noriu pasakyti didž iulį ač iū visiems rusų vaikinams, kurie tuo metu pas mus „ilsė josi“ – niekur kitur ir niekada taip stipriai nejautė , kad „rusai kare nepalieka savų “. Tiumenė , Jekaterinburgas, Samara, Domodedovas, Podolskas, Kurskas, Ufa, Salavatas, Surgutas, Permė , Uglič as. . . ir atsipraš au, jei ką nors pamirš au : )
Po alinanč io darbo jie ypatingų pretenzijų ilsė tis nereiš kė . Aš tiesiog norė jau „jū ros, dramblio, balto smė lio. . . “ ir toliau.
Atvyko š eš tadienį . Brangus! NIEKADA (!!! ! ) nesirinkite š eš tadienio iš vykimo! Maž ytis Hurgados oro uostas, į kurį vienu metu buvo skristi 27.1942 metais atrodė kaip ž ydų getas. Sumiš imas su bagaž u sklandž iai peraugo į chaosą prie autobusų : są raš ai jau buvo sumaiš yti, autobusai iš važ iavo nelaukę keleivių , TEZ-Turovieč iai nervinosi. Verkiantys vaikai, pamiš ę tė č iai, rė kianč ios mamos ir, š iame fone, seneliai, sutrikę vež imė liuose pirmyn atgal važ inė jantys moč iutes. Absurdo pjesė „Atė jome pailsė ti“. Tai buvo patirta stoiš kai: tik apie 50 minuč ių laukimo karš tyje.

Tač iau vieš butyje jie nusprendė mus apgyvendinti nuostabiame kambaryje. „Vaizdas į jū rą “ – iš didž iai mums pasakė . Jei tada ž inotume, kad liū dnai pagarsė ję s „vaizdas į jū rą “ reiš kia DĖ MESIO! ! ! - tuš č iomis akiduobė mis dygstantis egiptietiš kas nebaigtas statyti pastatas, kurio dviejuose aukš tuose visą mū sų poilsio laiką buvo pakabinti paklodė s ir pagalvių už valkalai, o prieš ais iš didž iai driekė si š iukš lynas. Savaime suprantama, nebeturė jome jė gų maldauti naujo numerio. Jie taip gyveno. Su mumis linksmai, draugiš kai gyveno blakė s, uodai, o apač ioje gatvė je, skirianč ioje mū sų pastatą nuo š iukš lių krū vos - ž iurkė .
Atskira daina apie baldus kambaryje. Antrą dieną kaimynams nukrito durys iš spintos, nuo mano draugė s lovos, kiekvieną kartą sapne bandant apsiversti ant kito š ono, riaumodamas nugara nukrisdavo. . . Kaž kas paklausė apie plaukų dž iovintuvo buvimas kambaryje ? ! Praš au tavę s! Klasė je nebuvo karš to vandens, laikui bė gant jie priprato prie mazochizavimo su š alč iu.
Padarysiu iš lygą , kad visi š ie ž avesiai susiję tik su senais pastatais, maž ame naujame - mū sų draugų kambaryje - viskas buvo daug padoriau. Š iaip ar taip, buvo plaukų dž iovintuvas.
Daug ypatingo dž iaugsmo atneš ė kelionė jū ra, kuri kaž kodė l už truko 40 minuč ių autobusu per dykumą tokiu greič iu, kad ausis spigstelė jo. Pati kelionė vyko laivu, kurį galima pavadinti bet kokiu ž odž iu, iš skyrus iš didų ž odį „jachta“. Vargš as, silpnas valtis taip į nirtingai drebė jo ir mė tė si ant bangų , kad per pusvalandį visi gultai buvo nusė ti dejuojanč iais kū nais. Aplink juos linksmai š okinė jo egiptieč iai, bandydami tvirkinti iš gyvenusius. Nenoriu kalbė ti apie gaisrą triume, sugedusį variklį ir mū sų skubotą evakuaciją .
Nustebino ir animatoriai, liaudiš ki egiptieč ių š okiai, kuriuos atlieka merginos iš Vinnicos – atskiras estetinis malonumas.
Viskas, kas paraš yta, toli graž u nė ra viskas, kas mums nutiko.
Apskritai, dar kartą ač iū naujiems draugams iš Rusijos miestų ir regionų , kurių dė ka vis tiek ilsė jomė s, kad ir kaip bū tų . Kaip ir priklauso Rusijos ž monė ms.

Bet kokiu atveju mums buvo taip smagu, kad vieš buč io savininkas atkakliai siū lė mums darbą : )
Automatiškai išversta iš rusų kalbos. Žiūrėti originalą