Что сказать? Идея хороша, но воплощение-ужасное. Очевидно, что хозяевам все-равно как в Красной поляне обстоят дела.
1. Подъезд. Круто вверх метров двести, а потом поворот под 90 градусов. Без полного привода не подняться. Мы приехали вечером в воскресенье и естественно застряли на этой улочке, а за нами еще четыре машины, если бы не водители и пассажиры этих машин мы остались бы стоять на этой улочке до самого отъезда. Атак, спасибо всем, вытолкали на гору, благо застряли перед поворотом. Администрация отеля ответила, что дорога не их, а поселковая поэтому ее никто не чистит, трактора нет, чтоб вытянуть машину, а по-сему вопрос решайте сами, т. е. живите в машине, если не в состоянии вытянуть ее на верх. Отношее в этом вопросе скажу скотское, а как же иначе? Деньги берут по предоплате. Если бы знали, что подъзда нет, то никогда бы не поехали.
2. Камины в номерах на первом этаже. Если их топят, то втором этаже, где жили мы, воняет так, что можно угореть от чадного дыма, притом воняет всю ночь. Окно открыть на ночь нельзя-на улице минус двадцать пять.
3. Завтраки. Их готовят вечером, а утром только чуть-чуть разогревают. Завтракис 8.00. а персонал приходит в 8.05. Когда готовить?
4. Звукоизоляция. Значения этого слова в Красной поляне просто никто не знает. Живут все одной дружной семьей. Слышно даже соседей через два номера.
Ką pasakyti? Idė ja gera, bet į gyvendinimas baisus. Matyt, savininkams nerū pi, kaip viskas Krasnaja Polianoje.
1. Į ė jimas. Staigiai pakilkite apie du š imtus metrų ir pasukite 90 laipsnių kampu. Negaliu atsikelti be visų ratų pavaros. Atvaž iavome sekmadienio vakarą ir natū raliai į strigome š ioje gatvė je, o už mū sų dar keturi automobiliai, jei ne š ių maš inų vairuotojai ir keleiviai, bū tume likę stovė ti š ioje gatvė je iki pat iš vykimo. Atak, ač iū visiems, mus pastū mė į kalną , nes prieš posū kį į klimpome. Vieš buč io administracija atsakė , kad kelias ne jų , o kaimo, todė l jo niekas nevalo, nė ra traktoriaus, kuris temptų maš iną , todė l sprę skite klausimą patys, t. y. gyvenk automobilyje, jei negali jo patraukti. Santykinai š iuo klausimu sakysiu ž vė riš kas, bet kaip kitaip? Pinigai paimami iš anksto. Jei jie ž inotų , kad nė ra į ė jimo, jie niekada nebū tų ė ję .
2. Pirmo aukš to kambariuose ž idiniai. Jeigu jie nuskendo, tai antras aukš tas, kuriame gyvenome, taip smirda, kad nuo dū mų garų galima susideginti, ir smirda visą naktį . Naktį lango atidaryti negalima, lauke minus dvideš imt penki.
3. Pusryč iai. Iš vakaro jie verdami, o ryte tik š iek tiek paš ildomi. Pusryč iai 8.00 val. o personalas ateina 8.05 val. Kada virti?
4. Garso izoliacija. Niekas než ino š io ž odž io reikš mė s Krasnaja Poliana. Jie visi gyvena kaip viena laiminga š eima. Jū s netgi galite iš girsti savo kaimynus per du kambarius.